欢迎访问觅涯网!让我们泛一页扁舟,文海觅涯!

澳作家弗兰纳根摘布克奖 作品耗时12年5次重写

  • 编辑: 纪黎初涵
  • 发表于: 2014-10-16 19:55
  • 字数:1187
  • 人气:1074
  • 评论:0
  • 收藏:0
  • 点赞:0
  • 分享:

  当地时间10月14日晚间,英语小说界最高奖项——英国布克文学奖揭晓,澳大利亚作家理查德·弗兰纳根凭借小说《通往北方的小路》夺得大奖,获奖金5万英镑。记者获悉,就在几天前的法兰克福书展上,上海九久读书人文化实业有限公司买下了《通往北方的小路》的中文简体字版权,计划于2015年出版。

  耗时12年5次重写全书

  理查德·弗兰纳根1961年出生于塔斯马尼亚的朗福德,被公认为这个时代澳大利亚最杰出的小说家。《通往北方的小路》是他耗时12年潜心完成的长篇小说,小说以二战期间“死亡铁路”泰缅铁路的修建为背景,讲述了一位澳大利亚外科医生的爱情故事。布克奖评委在颁奖词中说:“爱情和战争是自有文学以来的两大主题,小说《通往北方的小路》正是一部关于爱情和战争的佳作。”而在获奖感言中,弗兰纳根表示,“写作使人谦逊”。

  《通往北方的小路》取材自理查德·弗兰纳根父亲的亲身经历。二战期间,弗兰纳根的父亲在爪洼岛曾被日军俘获,被强迫参与修建“泰缅铁路”,成为6万多名盟军俘虏劳工中的一员。全长415公里的泰缅铁路又被称为“死亡铁路”,平均每修筑1公里,就有600多人付出生命的代价。理查德在小说里写到:“出于充分的理由,战俘们用三个字称呼这段‘缓慢堕入疯狂的过程’——生死线。从此以后,世界上只有两种人,生死线上的服役者和其余人类。”他5次重写全书,直至满意。但遗憾的是,老弗兰纳根没有等到《通往北方的小路》出版的那一天。

  “生死线”书写永恒

  耐人寻味的是,这部小说描写了日军驱使下地狱般的劳役生活,书名却取自日本文学家松尾芭蕉的著名俳句集《奥之细道》的英文译名。“奥之细道”,指的是崎岖的小路沿着山崖直通云际,既写战事之残酷,更写出幸存后的生之艰难——小说里,幸存者逃出生死线时,他们不会再与人分享,也不懂得如何去爱。

  2014年布克奖的评委会主席是哲学家A.C。格雷林,他认为,它的精神内涵并不局限于上个世纪所发生的历史,对于当代世界的各种矛盾也有着强烈的关联和回应。“这类作品是书写永恒的,不只是关于二战的,适用于所有战争和战争对人类的影响。”

  布克奖设立于1969年,每年颁发一次。以往该奖项只颁给英联邦国家和爱尔兰,从2014年起,布克奖向全世界所有用英语写作的作家开放,限制条件是参赛作品需在英国发表。因而,2014年的角逐格外引人关注,在入围的最终短名单中,也确实有2位美国作家入围。不过最后大奖还是落在了英联邦国家澳大利亚人的手中。理查德·弗兰纳根因此成为第三位获此奖的澳大利亚作家,前两位分别是彼得·凯里和托马斯·基尼利。

  来源:文汇报

  • 收藏

  • 点赞

  • 分享

  • 打赏

粉丝动态