欢迎访问觅涯网!让我们泛一页扁舟,文海觅涯!

国风·邶风:匏有苦叶

  • 编辑: 莞尔
  • 发表于: 2014-09-23 18:39
  • 字数:741
  • 人气:992
  • 评论:1
  • 收藏:0
  • 点赞:0
  • 分享:

原文:

  匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。

  有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。

  雍雍鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。

  招招舟子,人涉卬否。不涉卬否,卬须我友。

 

【作品注释】:

  1.        匏(páo袍):葫芦之类。苦:一说苦味,一说枯。意指葫芦八月叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。

  2.        济:水名。涉:一说涉水过河,一说渡口。

  3.        厉:带。一说不解衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。

  4.        揭(qì气):提起下衣渡水。

  5.        弥(mí弥):大水茫茫。盈:满。

  6.        鷕(yǎo咬):雌山鸡叫声。

  7.        不濡(音如):不,语词;濡,沾湿。轨:车轴头。

  8.        牡:雄雉。

  9.        雝雝(yōng拥):大雁叫声和谐。

  10.    旦:天大明。

  11.    归妻:娶妻。

  12.    迨(dài带):及,等到;乘时。泮(pàn盼):分,此处当反训为“合”。冰泮,指结冰。

  13.    招招:招唤之貌,一说摇橹曲伸之貌。舟子:摆渡的船夫。

  14.    人涉:他人要渡河。昂(áng昂):我。否:不(渡河)。昂否:即我不渡河之意。

  15.    须:等待。友:指爱侣。

 

【作品韵译】:

  葫芦瓜有苦味叶,济水边有深渡口。深就垂衣缓缓过,浅就提裙快快走。

  济水茫茫涨得满,岸丛野雉叫得欢。水涨车轴浸不到,野雉求偶鸣声传。

  又听嗈嗈大雁鸣,天刚黎明露晨曦。男子如果要娶妻,趁河未冰行婚礼。

  船夫挥手频招呼,别人渡河我不争。别人渡河我不争,我将恋人静静等。

 

【作品评析】:

  期盼的爱情充满了喜悦,而爱情的等待,却又令人焦躁。这首诗所歌咏的,正是一位年轻女子对情人的又喜悦、又焦躁的等候。据毛诗旧序称,此诗为“刺”卫宣公与夫人“并为淫乱”之作;连颇不尊序的清人姚际恒《诗经通论》,亦以为“其说可从”。这真不知从何说起。拂去旧说之附会,此诗实在就是一首等候“未婚夫”“赶快过来迎娶”(余冠英《诗经选》)的绝妙情诗。

  • 收藏

  • 点赞

  • 分享

  • 打赏

粉丝动态