欢迎访问觅涯网!让我们泛一页扁舟,文海觅涯!

国风·邶风:泉水

  • 编辑: 莞尔
  • 发表于: 2014-09-25 16:36
  • 字数:1193
  • 人气:1351
  • 评论:2
  • 收藏:0
  • 点赞:0
  • 分享:

原文:

  毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。

  出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。

  出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?

  我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。

 

【作品注释】:

  1.        毖(bì必):“泌”的假借字,泉水涌流貌。

  2.        淇:淇水,卫国河名。

  3.        娈:美好的样子。诸姬:指卫国的同姓之女,卫君姓姬。

  4.        聊:一说愿,一说姑且。

  5.        泲(jǐ挤)、祢(nǐ你)、干、言:均为地名。

  6.        饯:以酒送行。

  7.        行:指女子出嫁。

  8.        载:发语词。脂:涂车轴的油脂。辖:车轴两头的金属键。此处脂、辖皆作动词。

  9.        还车:回转车。迈:远行。

  10.    遄(chuán传):疾速。臻:至。

  11.    瑕:通“胡”、“何”;一说远也。

  12.    肥泉、须、漕:皆卫国的城邑。肥泉一说同出异归之泉。

  13.    兹:通“滋”,增加。

  14.    悠悠:忧愁深长。

  15.    写:通“泻”,除也。与卸音义同。

 

【作品韵译】:

  泉水汩汩流呀流,一直流到淇水头。梦里几回回卫国,没有一日不思索。同姓姑娘真美丽,愿找她们想主意。

  出嫁赴卫宿在济,喝酒饯行却在祢。姑娘长大要出嫁,远离父母兄弟家。回家问候我诸姑,顺便走访大姊处。

  出嫁赴卫宿在干,喝酒饯行却在言。抹好车油上好轴,回转车头向卫走。赶到卫国疾又快,大概不会有妨害。

  我一想到那肥泉,不禁连声发长叹。想到须邑和漕邑,我心忧郁不称意。驾好车子去出游,姑且消除心中愁。

 

【作品评析】:

  歌第一章“毖彼泉水,亦流于淇”两句,用泉水流入淇水起兴,委婉道出自己归宁的念头。这两句与《邶风·柏舟》首二句“泛彼柏舟,亦泛其流”同用“彼”、“亦”两字起调,文情凄惋悱侧而不突兀,由此点出诗题——“有怀于卫,靡日不思。”自己魂牵梦绕着卫国,但如今故国人事有所变故,自己想亲往探视而根据礼仪却不能返卫,深感无限委曲,内心焦急难奈。作为一个女性,在这样的情况下,首先想到的是自己的姐妹,由此引出“娈彼诸姬,聊与之谋”两句。主人公想找她们倾诉苦衷,希望她们能够为自己出个主意,想条妙计,即便无济于事,也能够稍解胸中的郁闷,聊以自慰。

  第二章和第三章均承接第一章而来,用赋法铺写虚景,表达自己对卫国真挚深切的怀念。第二章写作者欲归不得,却去设想当初出嫁适卫之时与家人饮饯诀别的情景。如今物换星移,寒暑数易,家人近况无由获知,颇令自己牵挂,归宁的念头更加坚定笃实。第三章好像与第二章重复,但却是幻境中再生幻境,设想归宁路途上的场景,车速之快疾与主人公心情之迫切相互映发衬托。速去速回,合情合理,但最终仍不能成行,“不瑕有害”一句含蓄蕴藉。这两章全是凭空杜撰,出有入无,诗歌因此曲折起伏,婉妙沉绝。

  第四章写思归不成,欲罢不能,只好考虑出游销忧,但是思卫地而伤情,愁更转愁。“我思肥泉,兹之永叹”,再写愁怀,回肠荡气;“思须与漕,我心悠悠”,情怀郁郁,文气更曲一层。

  • 收藏

  • 点赞

  • 分享

  • 打赏

粉丝动态