欢迎访问觅涯网!让我们泛一页扁舟,文海觅涯!

国风·鄘风:柏舟

  • 编辑: 莞尔
  • 发表于: 2014-09-29 12:24
  • 字数:532
  • 人气:1112
  • 评论:1
  • 收藏:0
  • 点赞:0
  • 分享:

原文:

  泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。

  之死矢靡它。母也天只!不谅人只!

  泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。

  之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!

 

【作品注释】:

  1.        髧(dàn旦):头发下垂状。两髦(máo毛):男子未行冠礼前,头发齐眉,分向两边状。

  2.        仪:配偶。

  3.        之:到。矢:通“誓”,发誓。 靡它:无他心。

  4.        只:语助词。谅:体谅

  5.        特:配偶。

  6.        慝(tè):通“忒”,变更,差错,变动。也指邪恶,恶念,引申为变心。

 

【作品韵译】:

  飘来一条柏木船,飘呀飘在河中间。蓄分头的那少年,实在讨得我心欢。誓死不把心来变。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!

  飘来一条柏木船,飘呀飘在大河旁。蓄分头的那少年,实在是我好对象。誓死不把手来放。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!

 

【作品评析】:

  这首诗反映了《诗经》时代民间婚恋的现实状况:一方面,人们在政令许可的范围内仍享有一定的性爱自由,原始婚俗亦有传承;另一方面普遍的情况已是“取妻如之何?必告父母”、“取妻如之何?非媒不得”(《齐风·南山》),礼教已通过婚俗和舆论干预生活。所以诗中女子既自行择欢,却又受到母亲的制约。而哪里有压迫哪里就有反抗,诗中也就表现了青年男女为了争取婚恋自由而产生的反抗意识,这是一个很新很有价值的信息。

  • 收藏

  • 点赞

  • 分享

  • 打赏

粉丝动态